正音班 - 台大語文中心
最近上了台大語文中心的正音班,可以參考開課列表,不定期會推出不同課程。
兩週四堂課,每周三、五 18:30~19:15,費用共 $3,300,上課教授為 Tom Sellari,是在台灣待很久的紐約人!
先說結論,滿推薦的,課程時間短,可以讓你有一個快速入門的方向,課程安排有兩大主題:
- Minimal pairs and troublesome sounds
- vowels
- consonants
- Speaking naturally
- fluency and linking
- Phrasing and Pauses
- Emphasis
我自己學習動機是發現 zoom 或是 google meet 的 caption 功能其實不是我講的每一個單字都可以辨識出來,加上跟外國同事開會常常會聽不懂我講的單字是哪個導致很卡,最後一根稻草大概是之前跟同事聊到優勝美地,我以為他發音比較像是 yow·sun·might,結果是 yow·seh·muh·tee,雖然他們是有聽到,但我尬爆。於是就找找看有什麼學習資源可以幫助我更好的跟外國同事聊天。
課程一開始會透過一組又一組的單字來說明大家容易搞混的母音發音,譬如說 [peak, pick], [eat, it],這組要區分的是 long e & short i 的差別,課堂中會藉由分組練習的方式,來互相確認有沒有發正確,老師課堂上也會強調一些口舌之間的動作,譬如說 long e,要發正確其實嘴巴要出一點力,所以嘴巴懶的時候都會退化成 short i。
我自己觀察到比較台式的發音,問題大多是會在過度省略需要的口部動作,子音的部分這邊問題比較少,比較特別的地方大概是區分 SH /ʃ/ and ZH /ʒ/ ,單字都會是 sh,但發音會不一樣,可以參考這個 youtube。
教授課堂上也會提一些其他國家的口音特點,以墨西哥來說的話 sh sound 他們通常都會發成 voiced sh sound、加州口音的話很喜歡用 like,跟語句最後都會比較上揚,想到 Valley Girl Accent #1 #2、日式口音的話就是 r,l 不分、台式發音的話我自己觀察大多是語調比較平,然後母音沒有發正確的問題、印度發音的話教授有特別說除了有一些子音不同以外,另外 rhythm 也有很大的不同,導致其實連他都聽不太懂(但我覺得是 native speaker 的謙虛 XD)。